Навигация: Начало > Ноэль Коуарт «Падшие ангелы»

Ноэль Коуарт «Падшие ангелы»

ДЖУЛИЯ. Я представить себе не могу, как он туда попал. Мы обе – блондинки. Может, это волос мистера Робертсона?
САНДЕРС. Да, мадам.
ДЖУЛИЯ. В любом случае, пожалуйста, следите в будущем за тем, чтобы волос в мармеладе не было.
САНДЕРС. Хорошо, мадам.
Джулия подходит к телефонному аппарату.
ДЖУЛИЯ (в трубку). Парк 5703… да, пожалуйста… 03… Черт! (швыряет трубку, идет к окну, барабанит по стеклу. За окном дождь. Берет газету, с отвращением смотрит на нее, отшвыривает. Возвращается к телефонному аппарату).
ДЖУЛИЯ. Алле!.. Парк 5703… Да, пожалуйста… Ох! (она отдергивает трубку от уха, потому что короткие гудки оглушают. После паузы)… Не может быть номер столько времени занят!.. Очень хорошо… Алле… Моя милая девочка, ваша беда – некомпетентность и глупость! (Она швыряет трубку на рычаг. Звонят в дверь. Джулия подпрыгивает. Через мгновение входит Вилли).
ВИЛЛИ. Доброе утро, Джулия.
ДЖУЛИЯ. Вилли? Что ты тут делаешь? Где Фред?
ВИЛЛИ (мрачно). Я оставил его в отеле “Гранд” в Литтлстоуне. Где Джейн?
ДЖУЛИЯ (холодно). Я не знаю.
ВИЛЛИ. Ты не знаешь?
ДЖУЛИЯ. Не имею ни малейшего понятия. На этот момент она может быть где угодно.
ВИЛЛИ. Что значит, “на этот момент”?
ДЖУЛИЯ. Просто “на этот момент”.
ВИЛЛИ. В чем дело?
ДЖУЛИЯ. Ни в чем.
ВИЛЛИ. Что случилось?
ДЖУЛИЯ. К этому моменту – должно быть, все.
ВИЛЛИ. О чем ты говоришь?
ДЖУЛИЯ. Слушай, ты меня утомил.
ВИЛЛИ. Я не сомневался, что Джейн с тобой. Куда она пошла?
ДЖУЛИЯ. Перестань меня допрашивать. Кто-нибудь подумает, что я убила ее и уложила в гроб.
ВИЛЛИ. Глядя на твою скрытность, меня бы это не удивило.
ДЖУЛИЯ. Скажи лучше, почему ты оставил Фреда в отеле “Гранд” в Литтлстоуне?
ВИЛЛИ. Вечером мы поссорились.
ДЖУЛИЯ. Неужели?
ВИЛЛИ. Да, Фред довел меня до белого каления.
ДЖУЛИЯ (с сарказмом). Я очень сожалею… Как только он вернется, вычитаю ему мораль.
ВИЛЛИ. В общем, у меня не было никакого желания увидеться с ним за завтраком и начать все сначала… поэтому я тихонько выскользнул из номера и уехал ранним поездом.
ДЖУЛИЯ. Из-за чего вы поссорились?
ВИЛЛИ. Даже не знаю. На ровном месте.
ДЖУЛИЯ. Это худшие из ссор.
ВИЛЛИ. А ты поссорилась с Джейн?
ДЖУЛИЯ. Да, вдрызг.
ВИЛЛИ. Из-за чего?
ДЖУЛИЯ. Тоже на ровном месте.
ВИЛЛИ. Ага.
ДЖУЛИЯ. Мы напились.
ВИЛЛИ. Что?
ДЖУЛИЯ. Сильно напились.
ВИЛЛИ. Джулия!
ДЖУЛИЯ. На Джейн спиртное подействовало сильнее, чем на меня и… ну, мы поссорились.
ВИЛЛИ (распаляясь). Стоило мне уехать, чтобы спокойно поиграть в гольф, как ты уже споила ее!
ДЖУЛИЯ. Я ее не спаивала… она пила сама.
ВИЛЛИ. Это отвратительно! Вот что я могу об этом сказать.
ДЖУЛИЯ. И она выбежала из квартиры.
ВИЛЛИ. Где она сейчас?
ДЖУЛИЯ. Не знаю, и не хочу знать.
ВИЛЛИ. Не будь такой бесчувственной, Джулия.
ДЖУЛИЯ. Должно быть, лежит в своей кровати, отсыпается.
ВИЛЛИ. Ее там нет. Я заходил домой.
ДЖУЛИЯ. Я думала, ты сразу пришел сюда.
ВИЛЛИ. Нет, у меня был большой чемодан и клюшки для гольфа.
ДЖУЛИЯ. Ты уверен, что ее нет дома?
ВИЛЛИ. Абсолютно, но я не волновался, поскольку думал, что она у тебя.
ДЖУЛИЯ (отворачиваясь). Значит, она сказала правду, значит…
ВИЛЛИ. Какую правду?
ДЖУЛИЯ (сердито прикусывает губу).  Ох!.. Ох!
ВИЛЛИ. Да что с тобой такое, черт побери?
ДЖУЛИЯ. Я собиралась позвонить ей и вновь наладить отношения. Я ей не поверила… Я не думала… Ох!
ВИЛЛИ. Чему ты не поверила?
ДЖУЛИЯ. Она весь обед сознательно дурила мне голову. Как она посмела! Ох, ох, ох!
Джулия начинает кружить по комнате.
ВИЛЛИ. Джулия, остановись, пожалуйста, и объясни, что происходит?
ДЖУЛИЯ (останавливается). Объяснить? Хорошо, сейчас я тебе все объясню… Эта коварная, лживая маленькая…
ВИЛЛИ (с достоинством). Только помни, пожалуйста, что ты говоришь о моей жене.
ДЖУЛИЯ. Твоей жене! Ха! Оптимист!
ВИЛЛИ. Джулия!
ДЖУЛИЯ (сердито). Да, мой бедный Вилли… мой бедный, бедный Вилли.
ВИЛЛИ. Ты испытываешь мое терпение, Джулия.
ДЖУЛИЯ (вновь начиная вышагивать по комнате). Так повести себя… после всех этих лет! Ох, как это низко!
ВИЛЛИ (хватает ее за плечо). Что случилось с Джейн? Куда она пошла?
ДЖУЛИЯ. Мне бы хотелось хоть как-то подготовить тебя к этому удару, Вилли, но… она пошла к мужчине!
ВИЛЛИ. Что?
ДЖУЛИЯ (вызывающе). К французу.
ВИЛЛИ. Чепуха, она не могла.
ДЖУЛИЯ. Говорю тебе, пошла.
ВИЛЛИ. Я в это не верю… Ты сейчас не в своем уме, вот и все.
ДЖУЛИЯ. Очень даже в своем. Это правда.
ВИЛЛИ. Сожалею, Джулия, но я тебе не верю. Я слишком хорошо знаю Джейн. Чтобы она вот так, сразу, сорвалась с места? Быть такого не может.
ДЖУЛИЯ (с горечью). Она все время знала, где он, вот и отправилась к нему.
ВИЛЛИ. Она тебя разыграла.
ДЖУЛИЯ. Что ты заладил одно и то же, Вилли? Это один из важных моментов в твоей жизни, а ты ведешь себя, как дурачок.
ВИЛЛИ. Если ты думаешь, что смотреть, как ты мотаешься взад-вперед и поносишь Джейн – важный момент моей жизни, то ошибаешься.
ДЖУЛИЯ (раздраженно). Это правда! Она знала его с давних пор. Влюбилась в него до того, как вышла за тебя замуж. Даже до того, как познакомилась с тобой.
ВИЛЛИ. Это нелепо!
ДЖУЛИЯ. У тебе беспредельное самомнение. Как я понимаю, ты и представить себе не можешь, что от тебя уходит женщина.
ВИЛЛИ. Джейн не ушла бы. Это не в ее характере.
ДЖУЛИЯ. Тебе будет нелегко спуститься с небес на землю.
ВИЛЛИ. Послушай, Джулия, пожалуйста, перестань кружить по комнате… успокойся и все объясни. Если не возражаешь, я налью себе кофе.
Он наливает кофе. Джулия наблюдает за ним.
ДЖУЛИЯ. Вилли… я… Ох! (Начинает плакать).
ВИЛЛИ. Что теперь?
ДЖУЛИЯ. Я – чудовище… предательница… (продолжает плакать).
ВИЛЛИ. Нет, конечно, нет… просто у  тебя истерика… через минуту тебе станет лучше (пьет кофе).
ДЖУЛИЯ (берет себя в руки). Послушай, Вилли… Я очень сожалею, что все так вышло, но… боюсь, все, что я тебе сказала – правда.
ВИЛЛИ (весело). Я изо всех сил стараюсь тебя понять. И не могу отделаться от ощущения, что за всем этим стоит какая-то глупая история… Ну, не верю я, что ты говоришь правду, и все тут.
ДЖУЛИЯ (с сарказмом). Может, ты думаешь, что я разыгрываю тебя?
ВИЛЛИ. Нет, не разыгрываешь. То ли ты заставила себя поверить в то, чего нет, то ли просто ошибаешься.
ДЖУЛИЯ. Но, Вилли…
ВИЛЛИ. Если бы Джейн действительно покинула меня, я бы это как-то почувствовал, но такого чувства у меня нет.
ДЖУЛИЯ. Оно еще появится, будь уверен.
ВИЛЛИ. И кто этот мужчина, к которому она, по твоему предположению, ушла?
ДЖУЛИЯ. Француз… Морис Дюкло. Джейн и я знали его до того, как вышли замуж.
ВИЛЛИ. И ты хорошо его знала?
ДЖУЛИЯ. Более чем хорошо.
ВИЛЛИ. И Джейн? Джейн любила его?
ДЖУЛИЯ. Безумно! Мы обе безумно его любили.
ВИЛЛИ. А ты… э… ты?..
ДЖУЛИЯ. Да, Вилли.
ВИЛЛИ. Где?
ДЖУЛИЯ. В Пизе.
ВИЛЛИ. И Джейн когда-то…
ДЖУЛИЯ. Да, Вилли.
ВИЛЛИ. Святой Боже, где?
ДЖУЛИЯ. В Венеции.
ВИЛЛИ. Это ужасно… невероятно…
ДЖУЛИЯ. Вилли, я сожалею, но…
ВИЛЛИ (обрывает ее). Свои извинения прибереги для Фреда. Я иду искать Джейн.
ДЖУЛИЯ. Я тоже пойду.
ВИЛЛИ. Она виделась с этим человеком после того, как мы поженились?
ДЖУЛИЯ. Нет… по крайней мере… я не знаю… Она такая лгунья.
ВИЛЛИ. Когда ты в последний раз видела его?
ДЖУЛИЯ. Семь лет тому назад, на железнодорожной станции в Пизе. Мы оба собирались в Париж, но в последний момент он сказал, что хочет сэндвич с салями.  Я ненавидела запах чеснока, и мы поссорились. Он вообще был очень вспыльчивый, так что я столкнула его на платформу в тот самый момент, когда поезд тронулся. Тогда я горько в этом раскаивалась… но теперь рада.
ВИЛЛИ. Я думаю, тебе должно быть стыдно.
ДЖУЛИЯ. Я толкнула его не очень сильно.
ВИЛЛИ. Я не про это… про то, что между вами произошло.
ДЖУЛИЯ. Ты смеешь осуждать меня, Вилли?
ВИЛЛИ. Да. Ты напрочь лишена моральных устоев.
ДЖУЛИЯ. А Джейн?
ВИЛЛИ. Джейн – другая… просто слабая. Вероятно, ты подала ей дурной пример.
ДЖУЛИЯ. Вилли!
ВИЛЛИ (с жаром). Я готов поспорить, что ты встретила этого мерзкого человека первой, потом рассказала обо всем Джейн и направила к нему.
ДЖУЛИЯ. Мне не пришлось ее направлять. Она поехала к нему сама, а я узнала об этом гораздо позже.
ВИЛЛИ. Она, должно быть, устыдилась и раскаялась в содеянном.
ДЖУЛИЯ. Как бы не так!
ВИЛЛИ. Во всяком случае, она не стала, как ты, бахвалиться своим… своим позором!
ДЖУЛИЯ. Если б я знала, что ты такой самовлюбленный червяк, никогда бы не позволила Джейн выйти за тебя замуж.
ВИЛЛИ. А если бы я знал, что тебе неведомы такие понятия, как честь и достоинство, я бы на милю не подпустил к тебе Фреда.
ДЖУЛИЯ. Я думаю, хватит тебе оскорблять меня. Отправляйся лучше на поиски своей слабой на передок, но добродетельной жены, которая, если не нашла Мориса Дюкло, до сих пор бродит по улицам в вечернем платье и икает.
ВИЛЛИ. Ты должна пойти со мной.
ДЖУЛИЯ. И не подумаю.
ВИЛЛИ. Ты сказала, что пойдешь.
ДЖУЛИЯ. До твоих оскорблений.
ВИЛЛИ. Джулия, ты пойдешь со мной?
ДЖУЛИЯ. И куда мы пойдем в первую очередь? На Винную улицу?
ВИЛЛИ. Она не могла уйти так далеко.
ДЖУЛИЯ. Судя по состоянию, в котором Джейн покинула эту квартиру, мы и представить себе не можем, как далеко она могла уйти.
ВИЛЛИ. Джулия, пожалуйста, пойдем со мной.
ДЖУЛИЯ. Я пойду в твою квартиру… возможно, она оставила записку или что-то в этом роде.
ВИЛЛИ. Я даже не подумал об этом.
ДЖУЛИЯ. Подожди меня (она идет в спальню и возвращается в маленькой шляпке и с пальто на руке).
ВИЛЛИ. Послушай, Джулия, я извиняюсь за то, что тебе тут наговорил.
ДЖУЛИЯ. Давно пора.
ВИЛЛИ. Но я все равно в это не верю.
ДЖУЛИЯ. Я хочу, что ты понял меня правильно. Я иду с тобой не потому, что хочу тебе помочь. Я иду, потому что хочу найти Джейн и высказать все, что о ней думаю.
ВИЛЛИ. Джулия, может, не стоит вот так сразу набрасываться на нее. Я уверен, она ужасно себя чувствует.
ДЖУЛИЯ. Знаешь, даже если к моменту нашей встречи она будет на седьмом небе от счастья, после моего разговора с ней точно вернется на грешную землю!

Содержание: 1 2 3 4 5 6 7 8

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS
Подобные пьесы:
  • Олег Килькин «Мясо»
  • Странная миссия