Странная миссия
ГАННИБАД /пятится назад/. Зачем?
МИССИС СЭВИДЖ. Чтобы похудеть. /Бросает вверх карты, они разлетаются и падают на пол./ Теперь нагнитесь и подберите все карты, каждую в отдельности. ФЭРИ. О, это чудесно!
МИССИС СЭВИДЖ. Меня научили этому в институте красоты.
ГАННИБАЛ. Спасибо, миссис Сэвидж. /Начинает собирать карты. / Этот способ куда лучше. Правда, было бы намного легче собрать их, если бы человек мог одинаково легко нагибаться во все стороны.
МИССИС СЭВИДЖ. Да, человек плохо устроен. Живот должен был бы находиться сзади, когда нагибаешься, он страшно мешает. Если приседаешь на корточки, то колени выдаются вперед, а они должны были бы убираться во внутрь, А зачем посередине лица торчит нос? Он только мешает, когда люди целуются.
ГАННИБАЛ. Видно, создатель поторопился…
/Открывается левая дверь, и входит ДОКТОР ЭММЕТТ/.
ДОКТОР ЭММЕТТ. Ганнибал… что вы делаете?
ГАННИБАЛ. Курс лечения, который поможет мне похудеть.
ДОКТОР ЭММЕТТ. Вам придется пока это отложить. /Обращаясь ко всем остальным./ Не поднимитесь ли вы на несколько минут наверх? Я должен поговорить с миссис Сэвидж. Флоренс, отнесите, пожалуйста, кофе наверх. ФЛОРЕНС /направляется с подносом к двери/. Терпеть не могу пить кофе у себя в спальне. Это мещанство… А где Джон?
ДЖЕФФРИ. Вы оставили его на радиоле, Флоренс.
ФЛОРЕНС. Ах, да! Он очень любит слушать классическую музыку…
ФЭРИ. Все время: то вниз, то вверх, то вниз, то вверх… я готова зареветь… можно мне остаться здесь, доктор? Нет, невозможно.
/Все выходят. ДОКТОР ЭММЕТТ поворачивается к Миссис Сэвидж/.
ДОКТОР ЭММЕТТ. Мисс Вилли сказала мне, что вы хотите посмотреть вечерние газеты. Зачем?
МИССИС СЭВИДЖ. Так, по привычке… ДОКТОР ЭММЕТТ. Вот они. /Протягивает ей газету. Она берет ее и подходит к дивану/. Я представляю, как вы будете довольны, когда увидите, сколько бед вы натворили.
МИССИС СЭВИДЖ /берет и разворачивает газеты /. О! Тит на первой странице! /Читает./ «Сенатора застали в оранжерее Белого Дома!»
ДОКТОР ЭММЕТТ. Я только что разговаривал с ним. Он очень недоволен…
МИССИС СЭВИДЖ. Еще бы! Представьте себе, вырвать с корнем все петуньи у президента!
ДОКТОР ЭММЕТТ. Ваше положение значительно ухудшилось
МИССИС СЭВИДЖ. Зато мое настроение улучшилось! А нет ли сообщений о Сэмуэле?
ДОКТОР ЭММЕТТ. О, есть! /Дает ей другую газету/. Вот «Бостон пост».
МИССИС СЭВИДЖ/читает, потом с радостью/. Великолепно! Бедняга Сэмуэл, все эти кирпичи свалились ему на голову! «Каминная труба упала на бостонского судью». /Отрывает глаза от газеты./ Что поделаешь! Некоторых людей надо науськивать не на каминные, а на фабричные трубы.
ДОКТОР ЗММЕТТ. Как это они поверили вам?
МИССИС СЭВИДЖ. По-моему, следовало бы их упрятать под замок, вы не находите, доктор? /Переворачивает страницы газеты./ Ничего нет о Лили-Бэлл?
ДОКТОР ЭММЕТТ /дает ей еще одну газету/. Ваша способность вызывать скандалы достигла, по правде сказать, наивысшего предела.
МИССИС СЭВИДЖ /берет газету/. Какая ужасная фотография Лили-Бэлл!
ДОКТОР ЭММЕТТ. Если верить тому, что тут пишут, то она оказала сопротивление полиции.
МИССИС СЗВИДЖ. Вижу… «Варварское поведение одной дамы в музее. Бывшая польская княгиня укусила полицейского»./Поднимает глаза/.
ДОКТОР ЗММЕТТ. Но какую пользу вы хотели из этого извлечь, миссис Сэвидж? МИССИС СЗВИДЖ. Можно ли оставлять деньги в руках этих людей? Деньги сделали Тита сенатором. Деньги сделали Сэмуэла судьей. Ни тот, ни другой не имели никакого права на эти должности. Лили-Бэлл растранжирила миллион на содержание своих шестерых мужей.
ДОКТОР ЭММЕТТ. Может быть, все это так. Но они считают учреждение «фонда» памяти вашего мужа глупостью, абсурдом.
МИССИС СЭВИДЖ. Есть тысячи учреждений, где с умным видом занимаются глупостями. А не лучше ли сделать наоборот?
ДОКТОР ЭММЕТТ. Что привело вас к такому убеждению?
МИССИС СЭВИДЖ. Я хочу помочь людям осуществить их желания. Вот, например, я уверена, если бы Ганнибал смог получить скрипку тогда, когда он этого хотел, то теперь он не пиликал бы на одной струне в вашей «Тихой обители».
ДОКТОР ЭММЕТТ. Возможно…
МИССИС СЭВИДЖ. Я хочу, чтобы моего мужа вспоминали с благодарностью. Я потому я не отрекусь от своего «фонда».
ДОКТОР ЭММЕТТ. Мы потом поговорим об этом. А сейчас ваши дети хотят видеть вас. / Идет к двери/. Войдите. /Отходит в сторону, впуская Тита, Лили-Бэлл, Сэмуэла, у которого одна рука на перевязи./ Я буду здесь неподалеку на тот случай, если я вам понадоблюсь. /Выходит и оставляет их одних /.
/С минуту царит молчание./
ЛИЛИ-БЭЛЛ /налетает как фурия /. Как ты осмелилась сделать из меня посмешище… как ты осмелилась?! СЭМУЭЛ. Ты хотела меня погубить. Ты знала, что этот старый камин обрушится, как только я начну вынимать кирпичи.
МИССИС СЗВИДЖ. А я думала, что все члены нашей семьи – люди нормальные…
ТИТ. Воображаю, как ты довольна тем, что еще раз опозорила имя Сэвиджей.
МИССИС СЭВИДЖ. Ты раскопал клумбу, Тит?
ТИТ. На меня набросилось восемь полицейских, которые буквально опрокинули меня на землю. Они подумали, что я хочу подложить бомбу под президента.
ЛИЛИ-БЭЛЛ. Почему ты не сказал журналистам, как это сделала я? Что ты – лунатик.
ТИТ /вырывает у нее газету /. Попробовала бы ты объясниться, когда на тебя навалилось восемь здоровенных мужиков!
МИССИС СЭВИДЖ. Она была бы только счастлива оказаться в таком положении.
ТИТ /читает/. «Как известно, мать сенатора, актриса Этель Сэвидж, была помещена в клинику в связи с нервным расстройством. Демократические лидеры немедленно заговорила о том, что именно этот факт смог бы объяснить многочисленные случаи странного поведения ее сына – сенатора в Конгрессе». /Бросает газету на пол/. ДА понимаешь ли ты, что это для меня значит? Вся эта история меня убивает.
ЛИЛИ-БЭЛЛ. Обращаться со мной, как с настоящей преступницей! Они взяли у меня отпечатки пальцев… МИССИС СЭВИДЖ. О, Лили-Бэлл, я чуть не забыла, я хотела у тебя спросить, а что находится внутри чучела ихтиозавра? ТИТ. Да знаешь ли ты, как теперь нас называют газеты?
СЭМУЭЛ. «Ненормальные Сэвиджи».
МИССИС СЭВИДЖ. И вы недовольны?
ТИТ. Что ты сделала с бумагами?
МИССИС СЭВИДЖ. Куда девалась ваша семейная гордость?
ЛИЛИ-БЭЛЛ. Где мои деньги?
МИССИС СЭВИДЖ. Где ваше самолюбие?
ТИТ. Что же ты думаешь делать теперь?
МИССИС СЭВИДЖ. Или вы меня отсюда выпустите, или будете заниматься раскопками египетских пирамид. ТИТ. Я мог бы согласиться освободить тебя при условии: если ты будешь находиться дома под наблюдением врача и сиделки…
ЛИЛИ-БЭЛЛ. Я бы выпустила ее на свободу, если бы она дала слово никогда не играть на сцене, и вообще вела бы
себя прилично.
МИССИС СЭВИДЖ. Свобода – есть право выбирать из двух зол. меньшее.
ТИТ. А что мы получим взамен?
МИССИС СЭВИДЖ. Я буду давать каждому из вас ежегодно соответствующую сумму.
СЭМУЭЛ. Сколько?
МИССИС СЭВИДЖ. Я не поскуплюсь. Но большая часть состояния должна пойти на мой «фонд». ЛИЛИ-БЭЛЛ. Это просто абсурд? ТИТ. А если мы тебя возьмем отсюда и ты снова обманешь нас… что мы будем делать?
МИССИС СЭВИДЖ. А что вы сейчас сможете сделать?
ЛИЛИ-БЭЛЛ. Тит, лучше уж нам решиться… /Подходит к окну и берет со стола журнал./
ТИТ. Ну, хорошо! /Обращается к Сэмуэлу./ Сэмуэл, напиши заявление, что мы забираем маму из клиники.
СЭМУЭЛ /достает из кармана ручку и пишет/. Я устал от всех этих перемен. А вдруг ты снова нас обманешь?
МИССИС СЭВИДЖ. Когда я буду на свободе, я исполню свое обещание.
ЛИЛИ-БЭЛЛ. Сэмуэл… погоди!
ТИТ. В чем дело?
ЛИЛИ-БЭЛЛ. Я нашла выход из положения… на обложке этого медицинского журнала. /Складывает журнал/. Но сначала я должна увидеть доктора. /Направляется к двери/.
МИССИС СЭВИДЖ. Лили-Бэлл, подпиши.
ЛИЛИ-БЭЛЛ. Тит, не подписывай ничего, пока я не вернусь. /Быстро уходит./
ТИТ /обращается к Сэмуэлу/. Что она могла там найти?
МИССИС СЭВИДЖ. Она нашла способ обмануть вас. Если вы станете ее слушать, не получите ни цента.
СЭМУЭЛ. Что же нам делать? ТИТ. Подписать… Лили-Бэлл уже и так немало причинила нам бед. МИССИС СЭВИДЖ. Что ты там написал?
ТИТ. Что помещение в клинику было неправильным, и мы просим отпустить тебя.
МИССИС СЭВИДЖ. Скорее подписывайтесь. Достаточно и двух ваших подписей.
ТИТ. Подпишись , Сэмуэл.
/СЭМУЭЛ подписывается. ТИТ наклоняется, чтобы поставить свою подпись. Входит ЛИЛИ-БЭЛЛ./ ЛИЛИ-БЭЛЛ. Что вы делаете?
ТИТ. Подписываем заявление. Ты тоже подпишись, Лили-Бэлл.
ЛИЛИ-БЭЛЛ. В этом нет необходимости. /Берет бумагу и рвет ее /.
МИССИС СЭВИДЖ. Ты об этом пожалеешь. /Поднимается со стула./