Странная миссия
ФЭРИ. Он вам дорого обошелся?
МИССИС СЭВИДЖ. Очень дорого. Но игра стоила свеч.
ФЛОРЕНС. Жаль! Вы были очень расстроены, когда спектакль провалился?
МИССИС СЭВИДЖ. Ужасно! Но человек по натуре своей оптимист. И после того, как провалился Шекспир, я решила сама написать комедию и поставить ее. ФЭРИ/пораженная/. Вы написали комедию! МИССИС СЭВИДЖ. Сюжет был построен на бесконечной любовной интриге.
ФЛОРЕНС. А какая у вас была роль?
МИССИС СЭВИДЖ. Конечно, главная. Комедия называлась: «Невиновная», в главной роли Этель П. Сэвидж.
ДЖЕФФРИ. А что означает буква «П»?
МИССИС СЭВИДЖ. Не имею представления. Но одна гадалка сказала мне, что я должна прибавить ее к своему имени: это принесет мне счастье. Гадалка меня не обманула: мы продержались целый год.
ФЭРИ. Расскажите поподробнее.
МИССИС СЭВИДЖ. Одну даму, обвиняемую в убийстве мужчины, защищает в суде молодая женщина-адвокат, но потом внезапно обнаруживается, что это ее дочь… Я каждый вечер умирала на руках своей дочери под занавес, а присяжные в этот момент произносили: «Невиновна». Я никогда в жизни так не хохотала.
ГАННИБАЛ. Я думаю, что на этот раз критика была благоприятная.
МИССИС СЭВИДЖ. Мы не обращали на нее внимания.
ФЛОРЕНС. А что писали газеты? МИССИС СЭВИДЖ. «Таймс» писал, что мой спектакль отодвинул театр на пятьдесят лет назад. Но это было несправедливо, так как сюжет комедии, которым я воспользовалась, появился всего сорок лет назад. Но в газете «Уолт – стрит» была великолепная статья: писали, что я внесла новый элемент в театральную жизнь. ФЭРИ. Деньги? ФЛОРЕНС. Деньги совсем не новый элемент.
МИССИС СЭВИДЖ. «Уолл-стрит» писала, что наш спектакль – самая выдающаяся посредственность самого настоящего дурного вкуса.
ДЖЕФФРИ. Но… это ведь не очень хорошая критика.
МИССИС СЭВИДЖ. Наоборот, отличная! На наших афишах мы писали только слова «выдающаяся» и «самая настоящая». Мы продержались год. Но мы продержались бы еще дольше, если бы не приехала моя дочь и не заставила меня все прекратить. Публика приходила только посмеяться надо мной. И я получала массу удовольствия. Что же еще надо?
ДЖЕФФРИ. Ваша дочь поступила не очень хорошо. /Видит, что Миссис Сэвидж берет в руки газету. Вскакивает порывисто./ О, прошу вас, не надо! Не берите газету! Пожалуйста!
ФЭРИ. Разве вы не видите? Миссис Сэвидж хочет читать
газету. .
ДЖЕФФРИ. Мы никогда не читаем газет, пока со дня их выхода не пройдет месяц. Мы считаем, что лучше узнавать о всяких неприятных вещах через месяц после того, как они произошли.
ГАННИБАЛ. За это время мы успеваем узнать, что все прошло и ничего уже не поделаешь. МИССИС СЭВИДЖ. Дорогие мои, в газете написано об одном важном деле, о котором мне надо знать. И я должна об этом узнать сейчас, а не через месяц. Я начала кое-какие дела и хочу знать, как они идут.
ФЛОРЕНС. Но если вы найдете там что-либо неприятное, не говорите нам!
ВСЕ /вместе/. Не говорите, пожалуйста! /Отходят от миссис Сэвидж/.
МИССИС СЭВИДЖ. Но это вчерашняя газета! /Просматривает все газеты./ Мне нужна сегодняшняя.
ГАННИБАЛ. Она еще не пришла.
МИССИС СЭВИДЖ. А когда она приходит?
ГАННИБАЛ. Я не знаю.
МИССИС СЭВИДЖ. А радио здесь есть? /Быстро подходит к радиоприемнику и включает его/. Но оно молчит. Может быть, оно испорчено?
ФЭРИ. Наверное, не хватает ламп.
МИССИС СЭВИДЖ. Чего не хватает?
ФЛОРЕНС. Ламп. Их всегда выдергивает миссис Пэдди. Вы ведь знаете, она ненавидит электричество.
ДЖЕФФРИ. Никто не знает, куда она их прячет.
МИССИС СЭВИДЖ. О боже, боже! /Останавливается на минуту и смотрит в окно/. Очень высока эта стена?
ГАННИБАЛ. Очень высока, очень!
ФЭРИ. По крайней мере, надо подставить десять стульев,
МИССИС СЭВИДЖ. Входная дверь всегда закрыта?
ФЛОРЕНС. Всегда закрыта. ДЖЕФФРИ. Может быть, на свете есть место получше этого. Но если вы пойдете искать его, то можете и не найти, а это место потеряете.
ГАННИБАЛ. Вам понравится здесь, потом вы привыкнете.
ФЛОРЕНС. Мы уже полюбили вас.
МИССИС СЭВИДЖ. Я нахожу вас всех очень милыми, но… /Взволнованно./ Но вы…
ФЛОРЕНС. Что мы?
ФЭРИ. Пожалуйста, не говорите ничего плохого! /Над дверью слышится сигнал./
ФЛОРЕНС. Мы должны идти, миссис Сэвидж.
МИССИС СЭВИДЖ. Куда?
ГАННИБАЛ. Наступило время гулять в саду.
ФЛОРЕНС. В саду у каждого из нас есть своя клумба, за которой мы ухаживаем. Вы сможете посадить все, что хотите.
ФЭРИ. В прошлом году я посеяла корм для птиц, чтобы посмотреть, что из этого выйдет.
ФЛОРЕНС. И что же выросло, Фэри?
ФЭРИ. Ничего. Но это был очень интересный эксперимент.
ГАННИБАЛ. В центре сада стоит прекрасное вечнозеленое дерево. На рождество его украшают множеством лампочек и надписями «Счастливого Рождества», «Посторонним вход воспрещен».
ФЛОРЕНС /ожидает возле двери вместе со всеми/. Пойдемте с нами, миссис Сэвидж. Я покажу вам мои гиацинты.
МИССИС СЭВИДЖ. Нет, прошу вас, идите без меня. Я останусь здесь. Мне надо кое-что сделать /прохаживается, взад и вперед, наступая только на край ковра./ ДЖЕФФРИ. Нельзя ли узнать, почему вы так ходите, миссис Сэвидж?
МИССИС СЭВИДЖ /улыбаясь/. О, я считаю, что нужно равномерно вытаптывать ковры во всех местах.
ФЭРИ /весело/. Ой, какая прекрасная идея! /Возвращается и начинает ходить вслед за миссис Сэвидж/. Сейчас я вам помогу!
ФЛОРЕНС /тоже следуя примеру Фэри./ Я тоже вам помогу! Мы все должны внести свою долю.
МИССИС СЭВИДЖ. Я не хотела начинать этого шествия…
ФЭРИ /Ганнибалу и Джеффри/. На помощь, мальчики!
ГАННИБАЛ /Джеффри/. А почему бы нет? Это забавное развлечение. Большинство женщин заставляют нас кружиться вокруг них.
ФЭРИ. Смелее, миссис Сэвидж! Мы с вами…
МИССИС СЭВИДЖ. Но… /Отходит в сторону, а остальные продолжают кружиться по ковру./
/Входит МИСС ВИЛЛИ с вазой цветов. Привыкшая к странным выходкам больных, она подходит к столу и молча ставит вазу./
МИСС ВИЛЛИ. Я слышала сигнал. Пора идти в сад.
МИССИС СЭВИДЖ. Боюсь, что это я во всем виновата, мисс Вилли…
ФЛОРЕНС. Нам не хотелось идти в сад.
МИСС ВИЛЛИ. Вы столько возились со своими цветами, а теперь хотите, чтобы они погибли ?
ФЛОРЕНС /пораженная/. О, я не хочу! Не хочу, чтобы кто-то погибал! /Выбегает/.
ФЭРИ /объясняет миссис Сэвидж/. Это правда! Флоренс и мухи не обидит . Она ловит их и выпускает на волю через окно. Мухи обожают ее!
МИСС ВИЛЛИ. Я думаю, вам всем лучше пойти поработать в саду. Фэри, дайте немного семян миссис Сэвидж. Идите быстрее! /Все быстро уходят. МИССИС СЭВИДЖ остается./ А вы, миссис Сэвидж, не идете с ними?
МИССИС СЭВИДЖ. Я хотела поговорить с вами наедине. Вы должны помочь мне. Я могу многое для вас сделать.
МИСС ВИЛЛИ. Вы хотите подкупить меня, миссис Сэвидж?
МИССИС СЭВИДЖ /после паузы/. Как вы догадались?
МИСС ВИЛЛИ. Это пытаются сделать все. . . вначале.
МИССИС СЭВИДЖ. Мое предложение будет, может быть, несколько иным.. . У меня большие возможности. Я дам вам двадцать тысяч долларов, если вы сегодня вечером оставите открытой входную дверь.
/МИСС ВИЛЛИ улыбается/. Тридцать тысяч . . .
МИСС ВИЛЛИ. Мы все вам не понравились, миссис Сэвидж? МИССИС СЭВИДЖ. Это не ответ на конкретное предложение . . . Вы смогли бы тоже уйти отсюда. МИСС ВИЛЛИ. Но я не хочу уходить отсюда
МИССИС СЭВИДЖ. Пятьдесят тысяч… Вы сможете объехать весь свет. Повидать Каир, Гонолулу, острова Тихого океана…
МИСС ВИЛЛИ. Каир я уже видела, была и в Гонолулу и на островах Тихого океана. Четыре года подряд я была сестрой милосердия в военном госпитале
МИССИС СЭВИДЖ. Однако… пятьдесят тысяч долларов могли бы вам пригодиться.
МИСС ВИЛЛИ. А где вы возьмете пятьдесят тысяч долларов, миссис Сэвидж? Это ведь огромные деньги.
МИССИС СЭВИДЖ. Я могу достать их сейчас же.
МИСС ВИЛЛИ. Я вам верю, но не могу принять вашего предложения.
МИССИС СЭВИДЖ. Тогда для меня не остается другого выхода, как только поджечь этот дом.
МИСС ВИЛЛИ. Я уверена, что вы этого не сделаете.
МИССИС СЭВИДЖ. Почему? Я это сделала бы, не задумываясь.
МИСС ВИЛЛИ. Здесь так много людей, что не все смогут спастись. Подумайте о них.
МИССИС СЭВИДЖ. Если вы считаете, что это место для меня подходит, то почему вы взываете к моему рассудку?